फलत्यागाद्बहुसुतस्तैलत्यागात्सुरूपिता । ज्ञानी तुवरिसंत्यागाद्बलं वीर्यं सदैव हि
phalatyāgādbahusutastailatyāgātsurūpitā | jñānī tuvarisaṃtyāgādbalaṃ vīryaṃ sadaiva hi
En renonçant aux fruits, on est béni de nombreux enfants; en renonçant à l’huile, on obtient une belle apparence. En renonçant au tuvarī, on devient sage; et force et vigueur demeurent toujours, en vérité.
Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional tone)
Scene: A family-oriented devotee offers prayers, setting aside fruit and oil as renounced items; a sage-like figure symbolizes wisdom; behind, children play and a strong, radiant aura surrounds the devotee.
Austerity in small daily choices, when dedicated as vrata, is said to refine body, mind, and intellect.
No specific tīrtha is referenced in this verse; it is a general merit-statement within the Cāturmāsya teaching.
Renunciation of fruit, oil, and tuvarī as Cāturmāsya niyamas.