ब्रह्मोवाच । इष्टवस्तुप्रदो विष्णुर्लोकश्चेष्टरुचिः सदा । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन चातुमास्ये त्यजेच्च तत्
brahmovāca | iṣṭavastuprado viṣṇurlokaśceṣṭaruciḥ sadā | tasmātsarvaprayatnena cātumāsye tyajecca tat
Brahmā dit : Viṣṇu accorde les biens désirés, et le monde s’incline sans cesse vers ce qu’il aime. C’est pourquoi, durant le Cāturmāsya, il faut, de tout effort, renoncer à cette indulgence favorite.
Brahmā
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: Brahmā instructs Nārada on Cāturmāsya: a devotee sets aside a beloved food/pleasure, making a vow before Viṣṇu; the world’s pull is shown as tempting objects fading behind the vow-taker.
Spiritual progress in Cāturmāsya is strengthened by voluntarily giving up one’s favorite comforts as an offering of self-control.
The immediate focus is the Cāturmāsya vow; the broader frame remains Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya in Nāgara Khaṇḍa.
Tyāga-niyama: renounce a personally cherished indulgence specifically during the Cāturmāsya period.