यो मोहान्मनुजो लोके यावत्कोटिगुणं भवेत् । ततो दशगुणा वृद्धिश्चातुर्मास्ये प्रदातरि
yo mohānmanujo loke yāvatkoṭiguṇaṃ bhavet | tato daśaguṇā vṛddhiścāturmāsye pradātari
Si, par égarement, un homme en ce monde fait que son obligation ou son mérite devienne multiplié par un crore, alors durant le Cāturmāsya, pour le donateur, cela croît encore dix fois au-delà.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A devotee offers gifts during the rainy-season vow period; Viṣṇu is envisioned in yogic sleep, while Brāhmaṇas receive dāna under a pavilion near a tīrtha.
Cāturmāsya amplifies the spiritual potency of giving; sacred time intensifies the fruit of dāna for the donor.
No specific tīrtha is mentioned; the emphasis is on sacred time (Cāturmāsya) within a tīrtha-glorification section.
Give during Cāturmāsya; the verse highlights increased fruit for the donor when charity is performed in this period.