पुरा ब्रह्ममुखाच्छ्रुत्वा नानाव्रतविधानकम् । नारदः परिपप्रच्छ भूयो ब्रह्माणमादरात्
purā brahmamukhācchrutvā nānāvratavidhānakam | nāradaḥ paripapraccha bhūyo brahmāṇamādarāt
Autrefois, après avoir entendu de la propre bouche de Brahmā les diverses règles et prescriptions des vœux, Nārada interrogea de nouveau Brahmā avec révérence.
Sūta (narrating the embedded frame story)
Listener: Munis (outer frame)
Scene: Nārada, veena in hand, stands with folded palms before four-faced Brahmā seated on a lotus; surrounding are subtle symbols of vows—water pot, kusa grass, lamp, and calendar-like seasonal motifs.
Reverent questioning (praśna) is honored as a means to clarify dharma and deepen practice.
No tīrtha is specified in this verse; it introduces the Brahmā–Nārada instructional frame for the Cāturmāsya vow.
It references vrata-vidhāna (procedures of vows) generally; the detailed prescriptions are to follow in the discourse.