Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

स्नानेन सत्यमाप्नोति स्नानं धर्मः सनातनः । धर्मान्मोक्षफलं प्राप्य पुनर्नैवावसीदति

snānena satyamāpnoti snānaṃ dharmaḥ sanātanaḥ | dharmānmokṣaphalaṃ prāpya punarnaivāvasīdati

Par le bain sacré, on atteint la vérité ; le bain est un devoir éternel (sanātana-dharma). De ce dharma on reçoit le fruit de la délivrance, et l’ayant obtenu, on ne retombe plus dans le déclin.

स्नानेनby bathing
स्नानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (करणम्)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
धर्मःdharma
धर्मः:
Samānādhikaraṇa (Predicate nominative/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सनातनःeternal
सनातनः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘धर्मः’ इत्यस्य विशेषणम्
धर्मात्from dharma
धर्मात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम् (अपादानम्)
मोक्षफलम्the fruit of liberation
मोक्षफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः = मोक्षस्य फलम्
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund): having obtained
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (again)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः (not)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारण-निपातः (indeed/just)
अवसीदतिsinks / falls down
अवसीदति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + सद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Brahmā (in Brahma–Nārada dialogue; inferred from chapter colophon context)

Type: kshetra

Listener: Implied pilgrim audience / Brāhmaṇa interlocutor in the ongoing discourse

Scene: A serene pilgrim emerges from sacred waters; the water is depicted as luminous ‘satya,’ and a subtle upward path symbolizes mokṣa and the state of non-fall.

M
Mokṣa
D
Dharma

FAQs

Sacred bathing is upheld as eternal dharma that leads from truthfulness and purity toward liberation.

The surrounding adhyāya praises Gaṅgā-water bathing (gaṅgodaka-snāna) within the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya setting.

Snāna (ritual bathing) is prescribed as a sanātana-dharma practice leading to spiritual uplift.