Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । सूत सूत महाभाग श्रोतुमिच्छामहे वयम् । चातुर्मास्यव्रतानां हि त्वत्तो माहात्म्यविस्तरम्

ṛṣaya ūcuḥ | sūta sūta mahābhāga śrotumicchāmahe vayam | cāturmāsyavratānāṃ hi tvatto māhātmyavistaram

Les sages dirent : Ô Sūta, ô bienheureux, nous désirons entendre de toi, en détail, la grandeur des vœux de Cāturmāsya.

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (पुनरुक्ति/उद्बोधन-बलार्थ)
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् भागः यस्य/महाभागः)
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana/Artha (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (Infinitive), ‘to hear’
इच्छामहेwe desire
इच्छामहे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन, आत्मनेपद
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
चातुर्मास्यव्रतानाम्of the Cāturmāsya vows
चातुर्मास्यव्रतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (चातुर्मास्यस्य व्रतम्)
हिindeed
हि:
Sambandha/Avadharana (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/अवधारणार्थ ‘indeed/for’
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
माहात्म्यविस्तरम्the detailed account of the glory
माहात्म्यविस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य + विस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (माहात्म्यस्य विस्तारः)

Ṛṣis (Sages)

Listener: Sūta

Scene: A circle of sages respectfully address Sūta, requesting detailed exposition of Cāturmāsya vows; the atmosphere is inquisitive and reverent.

S
Sūta
Ṛṣis

FAQs

Spiritual knowledge is approached through humble inquiry—devotees request a detailed account of dharmic vows to practice them rightly.

No single tīrtha is named in this verse; it opens the vrata-māhātmya discourse within the Nāgara Khaṇḍa’s sacred-geography setting.

The act of śravaṇa—seeking to hear the māhātmya of Cāturmāsya-vratas from an authoritative narrator (Sūta).