अथ ते तद्वचः श्रुत्वा दानवा बलवत्तराः । गत्वा च मेदिनीपृष्ठं गुप्ताः सर्पंति सर्वतः
atha te tadvacaḥ śrutvā dānavā balavattarāḥ | gatvā ca medinīpṛṣṭhaṃ guptāḥ sarpaṃti sarvataḥ
Entendant ces paroles, les puissants Dānavas se rendirent sur la surface de la terre et, restant dissimulés, se glissèrent partout.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: Bands of concealed Dānavas move like serpents across varied landscapes—villages, forests, riverbanks—blending into shadows, suggesting a net tightening around ritual life.
Adharma may spread stealthily, but in Mahātmya narratives this movement typically precedes a revelation of the site’s divine safeguarding.
The chapter context moves toward the sanctity and protection associated with Hāṭakeśvara-kṣetra.
No prescription here; it narrates the Dānavas’ covert movement seeking practitioners of dharma.