Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

क्षीरार्णवं परित्यज्य हाटकेश्वरसंज्ञिते । क्षेत्रे गत्वा समं लक्ष्म्या तस्योपरि ततः परम्

kṣīrārṇavaṃ parityajya hāṭakeśvarasaṃjñite | kṣetre gatvā samaṃ lakṣmyā tasyopari tataḥ param

« Quitte l’Océan de Lait, rends-toi—avec Lakṣmī—au saint domaine nommé Hāṭakeśvara ; puis, là-bas, sur ce lieu même, poursuis l’action. »

क्षीरार्णवम्the ocean of milk
क्षीरार्णवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षीर + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्षीरस्य अर्णवः)
परित्यज्यhaving left/abandoned
परित्यज्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having abandoned’
हाटकेश्वरसंज्ञितेin (the place) called Hāṭakeśvara
हाटकेश्वरसंज्ञिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहाटकेश्वर + संज्ञित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘हाटकेश्वर’ इति संज्ञा यस्य तत् (नाम्ना निर्दिष्टे)
क्षेत्रेin the sacred field/place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having gone’
समम्together/equally
समम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb), ‘equally/together’
लक्ष्म्याwith Lakṣmī
लक्ष्म्या:
Saha/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
उपरिupon/above
उपरि:
Adhikarana (Spatial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय (Postposition/Adverb), ‘upon/above’
ततःthereafter/from there
ततः:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय (Ablatival adverb), ‘from there/then’
परम्further/next
परम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (Adverbial accusative), ‘further/next’

Viṣṇu

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Listener: Devendra (Indra)

Scene: Viṣṇu departs the Kṣīrārṇava with Lakṣmī, journeying toward Hāṭakeśvara-kṣetra; the scene blends cosmic ocean imagery with the anticipation of a terrestrial sacred site.

V
Viṣṇu
L
Lakṣmī
K
Kṣīrārṇava (Ocean of Milk)
H
Hāṭakeśvara-kṣetra

FAQs

Divine presence is not confined to the cosmic abode; it also manifests in sacred places on earth, making tīrthas powerful centers of grace.

Hāṭakeśvara-kṣetra is explicitly named and set up as the key sacred location in this segment.

A directive to go to Hāṭakeśvara-kṣetra (a pilgrimage/relocation instruction) is given; no bathing/charity details appear in this verse.