Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

ततः कोपपरीतात्मा प्रेषयामास दानवः । मर्त्यलोके चरान्गुप्तान्निपुणांश्चाब्रवीत्ततः

tataḥ kopaparītātmā preṣayāmāsa dānavaḥ | martyaloke carānguptānnipuṇāṃścābravīttataḥ

Alors ce Dānava, l'esprit submergé par la colère, envoya des espions habiles, cachés parmi les hommes dans le monde mortel, et leur donna des instructions.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/अनन्तरार्थक अव्यय (thereupon/from that)
कोपपरीतात्माone whose mind was overcome by anger
कोपपरीतात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोप + परीत + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहि (कोपेन परीतः आत्मा यस्य सः)
प्रेषयामासsent
प्रेषयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + इष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense in usage ‘sent forth’
दानवःthe demon
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मर्त्यलोकेin the world of mortals
मर्त्यलोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मर्त्यानां लोकः)
चरान्spies
चरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; ‘चर’ = गुप्तचर/चर-पुरुष (spy)
गुप्तान्secret/hidden
गुप्तान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषण (चरान्)
निपुणान्skilled
निपुणान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिपुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (चरान्)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then)

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context; specific speaker not explicit in this snippet)

Scene: A furious Dānava leader issues orders; shadowy figures—spies—bow and depart, blending into crowds of mortals, suggesting infiltration and looming danger.

D
Dānava
M
martyaloka (human world)
C
carāḥ (spies)

FAQs

Dharma often faces opposition, yet the narrative sets the stage for divine protection and the eventual triumph of sacred practice.

The larger passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra account within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

No direct rite is prescribed here; the verse introduces hostile surveillance against those performing worship and Vedic observances.