Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

सोऽभिषिक्तस्तु शुक्रेण देवराज्यपदे वृकः । स्थापयामास दैतेयान्देवतानां पदेषु च

so'bhiṣiktastu śukreṇa devarājyapade vṛkaḥ | sthāpayāmāsa daiteyāndevatānāṃ padeṣu ca

Consacré par Śukra, Vṛka prit place dans la souveraineté du royaume des dieux; et il installa les Daiteyas dans les charges et fonctions mêmes des divinités.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
अभिषिक्तःanointed
अभिषिक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअभि-√सिच् (धातु) → अभिषिक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
शुक्रेणby Śukra
शुक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
देवराज्यपदेin the post of the kingdom of the gods
देवराज्यपदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव + राज्य + पद (प्रातिपदिक); समासान्त-प्रातिपदिक
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां राज्यस्य पदम्)
वृकःVṛka
वृकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्थापयामासhe established/installed
स्थापयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) + णिच् (causative) → स्थापयति; लिट् (परस्मैपद)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
दैतेयान्the Daityas
दैतेयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
देवतानाम्of the gods (deities)
देवतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
पदेषुin the posts/positions
पदेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)

Narrator (implied Purāṇic narration; explicit speaker not stated in this verse)

Scene: Vṛka, newly consecrated, appoints Daityas into the posts of devas—scribes, ministers, guardians of directions—celestial halls repurposed, devas’ insignia seized.

V
Vṛka
Ś
Śukra (Śukrācārya)
D
Daiteyas
D
Devatās

FAQs

When unrighteous rule takes hold, it displaces rightful guardianship—portraying the Purāṇic warning against inversion of dharma.

The verse is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative cycle, though it narrates events in the celestial realm.

Abhiṣeka (royal consecration) is mentioned as the act enabling Vṛka’s assumption of office.