चतुरो वार्षिकान्मासान्सुप्रसुप्तं सुरेश्वरम् । संपूजयति यो भक्त्या न स भूयोऽत्र जायते
caturo vārṣikānmāsānsuprasuptaṃ sureśvaram | saṃpūjayati yo bhaktyā na sa bhūyo'tra jāyate
Celui qui, avec dévotion, vénère le Seigneur des dieux tandis qu’Il demeure en profond sommeil yogique durant les quatre mois de la saison des pluies, ne renaît plus en ce monde.
Sūta (deduced from immediate context of Adhyāya dialogue)
Tirtha: Biladvāra (context)
Type: kshetra
Listener: (Not stated)
Scene: Monsoon months: dark clouds, steady rain; inside a lamp-lit shrine, devotees worship Viṣṇu in yoga-nidrā, offering tulasī and incense; calendar markers of four months.
Devotional worship during Cāturmāsya is presented as a direct cause of liberation from repeated birth.
A local shrine of Jalaśāyī (Viṣṇu) within the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya context is being praised, though the site-name is not stated in this single verse.
Perform devoted worship (pūjā) of the Lord during the four-month Cāturmāsya period.