Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

स्ववंश्यानां न चान्ये तु सत्यमेतन्मयोदितम् । यथा लोकेऽत्र संजाता ये च कृत्यैः शुभाशुभैः

svavaṃśyānāṃ na cānye tu satyametanmayoditam | yathā loke'tra saṃjātā ye ca kṛtyaiḥ śubhāśubhaiḥ

Ils n’apparaissent qu’à leurs propres descendants, et non aux autres. Telle est la vérité que j’ai dite. De même que, dans ce monde, les êtres naissent selon leurs actes, heureux ou funestes…

स्ववंश्यानाम्of one’s own descendants/lineage-members
स्ववंश्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + वंश्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः (‘स्वस्य वंश्याः’); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
not
:
Nishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तुbut
तु:
Nipata (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Pratijna/Predicate
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वाक्ये विधेय (predicate nominal)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
उदितम्said/uttered
उदितम्:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootउद् + वद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘एतत्’ इत्यस्य विशेषण
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (Comparative)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
संजाताःborn/arisen
संजाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कृत्यैःby deeds/acts
कृत्यैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
शुभाशुभैःby good and bad (deeds)
शुभाशुभैः:
Karana (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + अशुभ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘कृत्यैः’ इत्यस्य विशेषण

Bhartṛyajña (continuation)

Type: kshetra

Listener: Ānarta (king)

Scene: A didactic moment: a sage-like speaker asserts a truth about karmic birth and lineage-bound post-death manifestations; background suggests a tīrtha setting with ritual implements and attentive listeners.

D
Descendants (svavaṃśya)
K
Karma (kṛtya)
Ś
Śubha/Āśubha

FAQs

Dharma is relational: lineage bonds carry responsibilities, and karmic law frames how beings manifest and communicate.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the doctrinal dialogue within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya context.

No explicit ritual instruction here; it clarifies that such appearances pertain to one’s own lineage and gestures toward karma as the governing principle.