दुर्मृत्युना मृता ये च संग्रामेषु हताश्च ये । एकोद्दिष्टे सुतैर्दत्ते तेषां तृप्तिर्भविष्यति
durmṛtyunā mṛtā ye ca saṃgrāmeṣu hatāśca ye | ekoddiṣṭe sutairdatte teṣāṃ tṛptirbhaviṣyati
Ceux qui sont morts d’une mort cruelle ou prématurée, et ceux qui furent tués dans les combats—lorsque leurs fils offriront l’Ekoddiṣṭa Śrāddha, pour eux naîtront satisfaction et apaisement.
Brahmā
Scene: A poignant tableau: souls of those fallen in battle and those dead by untimely fate are soothed as a son performs ekoddiṣṭa śrāddha—offering a single piṇḍa, water-libations, and food to a brāhmaṇa, with a protective sacred fire nearby.
Dharma provides remedial rites: even for violent or untimely deaths, focused Śrāddha can bring peace and fulfillment to the departed.
A specific location is not stated in this verse; the teaching is a ritual principle delivered within a Tīrthamāhātmya setting.
Performing Ekoddiṣṭa Śrāddha (a single-dedication Śrāddha) by the sons for those who died untimely or were slain in battle.