Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

दुर्मृत्युना मृता ये च संग्रामेषु हताश्च ये । एकोद्दिष्टे सुतैर्दत्ते तेषां तृप्तिर्भविष्यति

durmṛtyunā mṛtā ye ca saṃgrāmeṣu hatāśca ye | ekoddiṣṭe sutairdatte teṣāṃ tṛptirbhaviṣyati

Ceux qui sont morts d’une mort cruelle ou prématurée, et ceux qui furent tués dans les combats—lorsque leurs fils offriront l’Ekoddiṣṭa Śrāddha, pour eux naîtront satisfaction et apaisement.

दुर्मृत्युनाby a bad/untimely death
दुर्मृत्युना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुर्मृत्यु (प्रातिपदिक; दुर् + मृत्यु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; instrumental singular (by/through an evil death)
मृताःdead (ones)
मृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; past passive participle used adjectivally (those who have died)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; relative pronoun (who)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction (and)
संग्रामेषुin battles
संग्रामेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; locative plural (in battles)
हताःslain
हताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहत (कृदन्त; √हन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; past passive participle (slain)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction (and)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; relative pronoun (who)
एकोद्दिष्टेin the ekoddiṣṭa (funeral offering)
एकोद्दिष्टे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकोद्दिष्ट (प्रातिपदिक; एक + उद्दिष्ट)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; locative singular (in the ekoddiṣṭa rite)
सुतैःby sons
सुतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; instrumental plural (by sons)
दत्तेwhen (it is) given/offered
दत्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; past passive participle agreeing with ekoddiṣṭe (when it is given/offered)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन; genitive plural (of them)
तृप्तिःsatisfaction
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular (satisfaction)
भविष्यतिwill occur / will be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन; simple future (will be)

Brahmā

Scene: A poignant tableau: souls of those fallen in battle and those dead by untimely fate are soothed as a son performs ekoddiṣṭa śrāddha—offering a single piṇḍa, water-libations, and food to a brāhmaṇa, with a protective sacred fire nearby.

B
Brahmā
S
Sons (suta)
B
Battle-slain (śastrahata/saṃgrāmahata)
V
Victims of untimely death (durmṛtyu)

FAQs

Dharma provides remedial rites: even for violent or untimely deaths, focused Śrāddha can bring peace and fulfillment to the departed.

A specific location is not stated in this verse; the teaching is a ritual principle delivered within a Tīrthamāhātmya setting.

Performing Ekoddiṣṭa Śrāddha (a single-dedication Śrāddha) by the sons for those who died untimely or were slain in battle.