Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

सूत उवाच । ततः प्रभृति ते जाता मरुतो विबुधैः समम् । यज्ञभागस्य भोक्तारो दितेः शक्रस्य शासनात्

sūta uvāca | tataḥ prabhṛti te jātā maruto vibudhaiḥ samam | yajñabhāgasya bhoktāro diteḥ śakrasya śāsanāt

Sūta dit : Dès lors naquirent ces Maruts, égaux en dignité aux dieux ; et, sur l’ordre de Śakra, bien que nés de Diti, ils devinrent bénéficiaires de leur part dans les sacrifices.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: 'then/from that time')
प्रभृतिfrom then onward
प्रभृति:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: कालवाचक (temporal adverb: 'from (that time) onward')
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
जाताःwere born; became
जाताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि-प्रयोगे ‘born/having become’
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विबुधैःwith the gods
विबुधैः:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
समम्together; equally
समम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसमम् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: तुल्यतावाचक (adverb: 'equally/together')
यज्ञभागस्यof the sacrificial share
यज्ञभागस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ + भाग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
भोक्तारःenjoyers; partakers
भोक्तारः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुज् (धातु) + भोक्तृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दितेःof Diti
दितेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
शासनात्by/owing to the command
शासनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन

Sūta

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: A celestial assembly where the Maruts, newly acknowledged, stand among the devas while Indra presides; sacrificial fire and offering-ladles symbolize yajña-bhāga being granted.

S
Sūta
M
Maruts
V
Vibudhas (Devas)
D
Diti
Ś
Śakra (Indra)
Y
Yajña

FAQs

Divine order can transform conflict into cosmic function, assigning rightful roles and shares even to those from contested origins.

The verse supports the tīrtha-māhātmya by recounting the sacred mythic events tied to the locale of Adhyāya 22.

It references yajña-bhāga (sacrificial shares), implying the Vedic-sacrificial framework, but gives no direct injunction.