Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

नवम्यां श्राद्धकृन्नाना चतुष्पदगणाल्लंभेत् । सौभाग्यं रोगनाशं च तथा वल्लभसंगमम्

navamyāṃ śrāddhakṛnnānā catuṣpadagaṇāllaṃbhet | saubhāgyaṃ roganāśaṃ ca tathā vallabhasaṃgamam

En accomplissant le Śrāddha au neuvième jour, on obtient de nombreuses sortes d’animaux à quatre pattes ; on reçoit aussi la bonne fortune, la destruction des maladies et les retrouvailles avec l’être aimé.

नवम्यांon the ninth (tithi)
नवम्यां:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; काल/तिथि-निर्देशे अधिकरणम्
श्राद्धकृत्the performer of śrāddha
श्राद्धकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कृत् (कृ धातु, क्तिन्/क्विप्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्तृवाचकः (one who performs)
नानाvarious, many
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; विशेषणार्थे/विविधार्थक-अव्ययम् (adverbial: variously/many)
चतुष्पदगणात्from a group of four-footed (animals)
चतुष्पदगणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootचतुष्पद + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; अपादानम् (source)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्म
रोगनाशम्destruction of disease
रोगनाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोग + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb: likewise/also)
वल्लभसंगमम्meeting with the beloved
वल्लभसंगमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवल्लभ + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्म

Narrator (contextual Purāṇic instruction; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: Navamī śrāddha in a pastoral household: brāhmaṇas fed; cows and other four-footed animals gathered peacefully; a healed family member and reunited couple appear as symbolic vignettes of the promised fruits.

FAQs

The verse teaches that pitṛ-tarpaṇa through śrāddha supports holistic wellbeing—material stability, health, and harmony in relationships.

No specific tīrtha is named in this excerpt.

Śrāddha on Navamī (ninth lunar day) is prescribed for the listed benefits.