Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

श्राद्धे भुक्त्वाऽथ दत्त्वा वा श्राद्धं यो युद्धमाचरेत् । असंदिग्धं हि तच्छ्राद्धं स मन्दो व्यर्थतं नयेत्

śrāddhe bhuktvā'tha dattvā vā śrāddhaṃ yo yuddhamācaret | asaṃdigdhaṃ hi tacchrāddhaṃ sa mando vyarthataṃ nayet

Si, après avoir mangé lors d’un Śrāddha ou après l’avoir offert, quelqu’un se livre au combat, alors—sans aucun doute—ce Śrāddha est rendu vain par cette folie.

श्राद्धेin the śrāddha
श्राद्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘having eaten’
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थ (then)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive); ‘having given’
वाor
वा:
Sambandha (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थ-अव्यय (or)
श्राद्धम्the śrāddha
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युद्धम्battle, fighting
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
आचरेत्would undertake/practise
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असंदिग्धम्certainly (undoubtedly)
असंदिग्धम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ + संदिग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (undoubted/certain)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; अवधारणार्थ (indeed)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक
श्राद्धम्śrāddha
श्राद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्ता (of ‘नयेत्’ implied result)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मन्दःfoolish
मन्दः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (foolish/dull)
व्यर्थताम्futility
व्यर्थताम्:
Karma (Result/State as object)
TypeNoun
Rootव्यर्थता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (state caused)
नयेत्would lead (it) to
नयेत्:
Kriya (Causation/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Bhartṛyajña (Śrāddha-kalpa instruction)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pṛthivīpati/king

Scene: After a Śrāddha meal and gifting, a man rushes into a fight; the pitṛs’ receiving hands fade, symbolizing the rite’s fruit becoming ‘vyartha’. A calm brāhmaṇa gestures to stop the conflict.

FAQs

Violence and quarrel contradict the sanctity of ancestor rites and can nullify their fruit.

The instruction is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya portion of Nāgara Khaṇḍa.

After participating in Śrāddha (as eater or donor), one should not engage in fighting or quarrels.