Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

प्रयत्नेन तु सव्येन पाणिना दक्षिणेन तु । युग्मानथ यथाशक्त्या नमस्कृत्य पुनःपुनः

prayatnena tu savyena pāṇinā dakṣiṇena tu | yugmānatha yathāśaktyā namaskṛtya punaḥpunaḥ

Avec soin — de la main gauche puis de la main droite — qu’on reçoive et dispose les paires selon ses moyens ; puis qu’on se prosterne avec respect, offrant salutations encore et encore.

प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन — Instrumental singular
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
सव्येनwith the left
सव्येन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; विशेषण (पाणिना)
पाणिनाhand
पाणिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular
दक्षिणेनwith the right
दक्षिणेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental singular; विशेषण (पाणिना)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
युग्मान्pairs/couples (the paired ones)
युग्मान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुग्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन — Accusative plural
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
यथाशक्त्याaccording to one’s capacity
यथाशक्त्या:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयथा-शक्ति (प्रातिपदिक; अव्ययीभावसमास)
Formअव्ययीभावसमास; तृतीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् — adverbial ‘according to ability’
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनमस्√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having saluted’
पुनःपुनःagain and again
पुनःपुनः:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय) + पुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति (reduplication) — adverb

Unspecified (ritual instruction sequence)

Type: kshetra

Listener: King/patron figure in the discourse

Scene: A patron carefully seats brāhmaṇas in pairs on āsanas, using left then right hand to arrange items; he bows repeatedly with folded hands; ritual vessels and kuśa are neatly aligned.

Y
Yugma (pairs)
N
Namaskāra (bowing)

FAQs

Ritual success rests on careful, reverent conduct—humility and proper etiquette are themselves acts of dharma.

No specific tīrtha is named in this verse.

It prescribes respectful handling/arrangement of the invited pairs and repeated salutations as part of the Śrāddha hospitality sequence.