अव्यंगान्रोगनिर्मुक्ताञ्जिताहारांस्तथा शुचीन् । एते स्युर्ब्राह्मणा राजञ्छ्राद्धार्हाः परिकीर्तिताः
avyaṃgānroganirmuktāñjitāhārāṃstathā śucīn | ete syurbrāhmaṇā rājañchrāddhārhāḥ parikīrtitāḥ
Les brāhmaṇas sans défaut corporel, exempts de maladie, sobres dans la nourriture et purs : ceux-là, ô Roi, sont déclarés dignes de recevoir le Śrāddha.
Bhartṛyajña (contextual continuation)
Type: kshetra
Listener: King (explicit: rājan)
Scene: A king listens as a sage points to a group of disciplined, healthy brāhmaṇas seated in orderly rows, clean-shaven or neatly kept, with water pots and kusa grass—marked as śrāddha-worthy.
Purity and self-restraint are treated as visible signs of inner discipline, making a recipient fit for sacred ancestral offerings.
No site is specified in this verse; it continues the procedural dharma of Śrāddha.
Choose recipients who are healthy, disciplined in diet, and ritually pure as śrāddha-worthy brāhmaṇas.