तत्रापि पतनं तस्मात्स्थानाद्भवति भूमिप । वंशोच्छेदान्पुनः सर्वे निपतंति महीतले । त्रुटद्रज्जुनिबद्धं हि भांडं यद्वन्निराश्रयम्
tatrāpi patanaṃ tasmātsthānādbhavati bhūmipa | vaṃśocchedānpunaḥ sarve nipataṃti mahītale | truṭadrajjunibaddhaṃ hi bhāṃḍaṃ yadvannirāśrayam
Même depuis cet état, il y a chute de cette dignité, ô protecteur de la terre. Quand la lignée est tranchée, tous retombent de nouveau sur le plan terrestre—tel un vase lié par une corde qui se rompt, laissé sans appui.
Bhartṛyajña
Type: kshetra
Listener: king (bhūmipa addressed)
Scene: A pot suspended by a rope suddenly snapping; the pot falls—symbolizing ancestors losing support when lineage ends; juxtaposed with a family performing annual śrāddha to show the ‘rope’ of continuity.
Lineage-continuity is framed as a spiritual support-system; when it breaks, stability is lost and the departed fall into less supported states.
No specific tīrtha is named in this verse.
Implicitly encourages sustaining family dharma (including ancestral rites), though no single ritual is directly prescribed here.