पुत्रैः पौत्रैस्तथा मित्रैर्बांधवैरपरैरपि । द्वारकाया विनिष्क्रम्य सांबोऽपि द्विजसत्तमाः
putraiḥ pautraistathā mitrairbāṃdhavairaparairapi | dvārakāyā viniṣkramya sāṃbo'pi dvijasattamāḥ
Ô le meilleur des deux-fois-nés, Sāmba aussi quitta Dvārakā et se mit en route, accompagné de ses fils, petits-fils, amis et autres parents.
Narrator addressing a Brāhmaṇa listener (dvijasattama; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Dvārakā (departure point)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattama (addressed brāhmaṇa interlocutor)
Scene: Sāmba departs from sea-girt Dvārakā with sons, grandsons, friends, and kinsmen—procession-like, carrying travel gear and offerings, moving toward a coastal tīrtha.
Sacred journeys are strengthened by saṅga (supportive company); dharma is sustained through community and kinship.
Dvārakā is the named sacred geography point; the tīrtha-destination is not specified in this verse.
None; it describes the departure and companions.