Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य सांबो जांबवतीसुतः । हृदये निश्चयं कृत्वा तिंगिनीसाधकोद्भवम्

tacchrutvā vacanaṃ tasya sāṃbo jāṃbavatīsutaḥ | hṛdaye niścayaṃ kṛtvā tiṃginīsādhakodbhavam

Ayant entendu ses paroles, Sāmba—fils de Jāmbavatī—prit dans son cœur une résolution inébranlable : entreprendre la pratique de Tiṃginī et en obtenir l’accomplissement (siddhi).

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular (that)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; absolutive/gerund ‘having heard’
वचनम्speech; words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive singular (of him)
साम्बःSāmba
साम्बः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular
जाम्बवतीसुतःson of Jāmbavatī
जाम्बवतीसुतः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootजाम्बवती + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘जाम्बवत्याः सुतः’ (son of Jāmbavatī)
हृदयेin (his) heart
हृदये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular
निश्चयम्a resolve; certainty
निश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; absolutive ‘having made’
तिङ्गिनीसाधकोद्भवम्(the means) arising from Tiṅginī’s sādhaka
तिङ्गिनीसाधकोद्भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतिङ्गिनी + साधक + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (तत्पुरुष-श्रृङ्खला) ‘तिङ्गिन्याः साधकस्य उद्भवम्’ = arising from Tiṅginī’s practitioner; used as object (understood: उपायम्/कर्म)

Narrator (contextual narration within the chapter)

Tirtha: Tiṃginī

Type: kshetra

Scene: Sāmba, princely yet penitent, listens to the teaching and inwardly resolves; his posture shifts from pride to humility; the scene foreshadows a difficult observance at Tiṃginī.

S
Sāmba
J
Jāmbavatī
T
Tiṃginī

FAQs

After receiving dharmic instruction, one should cultivate firm inner resolve to complete the prescribed discipline.

Tiṃginī remains the central sacred focus, presented as a potent means toward purification and accomplishment.

Sāmba resolves to become a Tiṃginī-sādhaka—i.e., to undertake the described expiatory practice.