Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 51

न चैव चालयेदंगं कथंचित्तत्र संस्थितः । नैवाक्रंदं तथा कुर्याद्ध्यायेदेकं जनार्दनम्

na caiva cālayedaṃgaṃ kathaṃcittatra saṃsthitaḥ | naivākraṃdaṃ tathā kuryāddhyāyedekaṃ janārdanam

Et demeurant là, qu’il ne remue en aucune manière ses membres; qu’il ne pousse pas non plus de cris. Ainsi doit-il méditer sur l’Unique — Janārdana.

not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed; at all
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
चालयेत्should move
चालयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; causative sense ‘should move’
अङ्गम्limb; body
अङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कथंचित्in any way
कथंचित्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचित् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: in any way/at all)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
संस्थितःremaining; stationed
संस्थितः:
Karta (Agent-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having remained/being stationed’ (कर्तृविशेषण)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
एवat all
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (indeed/at all)
आक्रन्दम्crying out; lamentation
आक्रन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआक्रन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तथाthus
तथा:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in that manner)
कुर्यात्should do/make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
एकम्one; single
एकम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (जनार्दनम् इति विशेषण)
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Brāhmaṇa (ritual instructor)

Tirtha: Tiṃginī

Type: kshetra

Scene: The practitioner remains utterly motionless amid rising heat, lips closed, eyes half-lidded, mind fixed on Janārdana; the surrounding space is hushed, emphasizing inner devotion over outer ordeal.

J
Janārdana

FAQs

True purification combines austerity with inner steadiness and remembrance of the Divine.

The verse is part of the Tiṃginī-related expiation sequence within the tīrtha-māhātmya narrative.

Remain motionless, do not cry out, and meditate on Janārdana while undergoing the austerity.