Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

मात्रा मोहनमासाद्य भगिन्या वाथ यादव । दुहित्रा वा प्रमादाच्च कार्यं संशोधनं बुधैः । शुद्ध्यर्थं तिंगिनीमेकां नान्यज्जानाम्यहं यतः

mātrā mohanamāsādya bhaginyā vātha yādava | duhitrā vā pramādācca kāryaṃ saṃśodhanaṃ budhaiḥ | śuddhyarthaṃ tiṃginīmekāṃ nānyajjānāmyahaṃ yataḥ

Ô Yādava, si par égarement—avec la mère, ou avec la sœur, ou par inadvertance avec la fille—les sages prescrivent un acte de réparation. Pour la purification, je ne connais qu’un seul moyen : Tiṃginī ; je n’en connais pas d’autre.

मात्राby/with the mother
मात्रा:
Karana (Instrument/agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
मोहनम्delusion/infatuation
मोहनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोहन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
आसाद्यhaving incurred/attained
आसाद्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootआ + सद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय-कृदन्त (gerund); पूर्वक्रिया (having reached/obtained)
भगिन्याby/with (one's) sister
भगिन्या:
Karana (Instrument/agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootभगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
अथthen/and also
अथ:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रस्ताव-अव्यय (then/now)
यादवO Yādava
यादव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootयादव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
दुहित्राby/with (one's) daughter
दुहित्रा:
Karana (Instrument/agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
प्रमादात्from negligence
प्रमादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रमाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative/5th), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कार्यम्to be done/required
कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकार्य (कृ (धातु) + यत्; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचनम्; विधेय-विशेषण (predicative: 'to be done')
संशोधनम्purificatory correction/cleansing
संशोधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम् + शुध् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचनम्
बुधैःby the wise (people)
बुधैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
शुद्ध्यर्थम्for the sake of purification
शुद्ध्यर्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (for the purpose of...)
तिंगिनीम्Tiṃginī (name of a tīrtha/river)
तिंगिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतिंगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
एकाम्one/only
एकाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; विशेषणम्
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
जानामिI know
जानामि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सर्वनाम
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formहेत्वर्थे अव्यय (indeclinable used as causal: 'because/for')

Brāhmaṇa (dharmaśāstra-knower)

Tirtha: Tiṃginī

Type: tirtha

Listener: Śaunaka et al. (implied)

Scene: The brāhmaṇa, now emphatic, names ‘Tiṃginī’ as the sole purifier; the scene can foreshadow the tīrtha: a luminous waterbody/ford with sacred trees and a small shrine, suggesting imminent pilgrimage.

S
Sāṃba
Y
Yādava
T
Tiṃginī

FAQs

Even grave moral delusion is met in Purāṇic dharma with a path of reform—anchored in repentance and tīrtha-based purification.

Tiṃginī is explicitly presented as the singular known means for śuddhi (purification) in this context.

A required saṃśodhana (expiatory correction) is prescribed, specifically directing purification through Tiṃginī (implying tīrtha-sevā such as snāna).