एतत्ते सर्वमाख्यातं शंखतीर्थसमुद्भवम् । माहात्म्यं पार्थिवश्रेष्ठ किं भूयः श्रोतुमि च्छसि
etatte sarvamākhyātaṃ śaṃkhatīrthasamudbhavam | māhātmyaṃ pārthivaśreṣṭha kiṃ bhūyaḥ śrotumi cchasi
Tout cela t’a été exposé — la grandeur qui émane de Śaṃkhatīrtha. Ô le meilleur des rois, que désires-tu entendre encore ?
Viśvāmitra
Tirtha: Śaṃkhatīrtha
Type: tirtha
Listener: Pārthivaśreṣṭha (best of kings)
Scene: A sage-narrator addresses a seated king in a forest-āśrama or courtly setting, concluding the Śaṃkhatīrtha account; manuscripts or palm leaves may be present, indicating transmission of sacred geography lore.
Māhātmya literature transmits sacred geography through dialogue, inviting continued inquiry into dharma and tīrtha-merit.
Śaṃkhatīrtha.
None in this verse; it functions as a narrative transition and invitation to further questions.