Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

ततस्ते मुनयो भीता असत्यात्तात तत्क्षणात् । समादाय ययुस्तत्र यत्र ब्रह्मा व्यवस्थितः

tataste munayo bhītā asatyāttāta tatkṣaṇāt | samādāya yayustatra yatra brahmā vyavasthitaḥ

Alors ces sages, saisis de crainte devant le mensonge, ô père, à l’instant même se mirent en route et allèrent là où Brahmā se tenait présent.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/अनन्तरम् अर्थे (from then/thereupon)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भीताःfrightened
भीताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभी (धातु) + भीत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
असत्यात्because of untruth/falsehood
असत्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
तातO dear (son)
तात:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
तत्क्षणात्immediately, at that moment
तत्क्षणात्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; पञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (immediately)
समादायhaving taken (with them)
समादाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
ययुःwent
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
यत्रwhere
यत्र:
Sambandha (Relative connector)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यवस्थितःwas situated/present
व्यवस्थितः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-अव-स्था (धातु) + व्यवस्थित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्थित्यर्थे—‘was stationed/was present’

Mārkaṇḍeya (continuing narration)

Tirtha: Brahmā-sannidhi (unspecified)

Type: kshetra

Listener: his father

Scene: The sages, alarmed, gather their waterpots and staffs and depart swiftly in a group toward Brahmā’s abode—depicted as a luminous lotus-seat or a radiant celestial court—driven by urgency to protect truth.

S
sages (munis)
B
Brahmā

FAQs

Satya is paramount; the wise act quickly to prevent untruth and seek higher guidance to uphold dharma.

Not specified in this verse; it transitions the story toward Brahmā’s realm/presence.

None; it narrates the sages’ immediate journey motivated by commitment to truth.