शोकार्णवे परिक्षिप्य मां सभार्यं वयोऽधिकम् । तन्मा पुत्रक भूयस्त्वमीदृक्कर्म करिष्यसि
śokārṇave parikṣipya māṃ sabhāryaṃ vayo'dhikam | tanmā putraka bhūyastvamīdṛkkarma kariṣyasi
Tu m’as jeté—avec ta mère—dans l’océan du chagrin, bien que nous soyons d’un âge avancé. Aussi, mon cher fils, ne commets plus jamais un tel acte.
Sūta (narration continuing; quoted speech of the Brahmin father)
Type: kshetra
Listener: Dvija-sattamāḥ
Scene: The father, still emotional, gently admonishes the boy; the mother stands close, relieved yet shaken; the boy listens with lowered gaze, the scene balancing love and discipline.
Dharma includes compassion toward elders; one should not cause needless sorrow to parents and dependents.
No site is named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya narrative framework.
None; it is moral instruction within a family dialogue.