एतस्मिन्नंतरे विप्रो मृकंडः सुतवत्सलः । नापश्यत्स्वसुतं पश्चाद्विललाप सुदुःखितः
etasminnaṃtare vipro mṛkaṃḍaḥ sutavatsalaḥ | nāpaśyatsvasutaṃ paścādvilalāpa suduḥkhitaḥ
Pendant ce temps, le brāhmane Mṛkaṇḍa, tendrement attaché à son fils, ne vit pas son propre enfant ; puis, accablé d’une profonde peine, il se lamenta.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Agnitīrtha (nearby, contextual)
Type: ghat
Scene: In an āśrama courtyard, Mṛkaṇḍa searches frantically, then collapses into lament, hands raised, eyes wet; the sacrificial fire and water pot stand nearby, indifferent witnesses to human sorrow.
Even the righteous face sorrow; Purāṇic narratives use grief to turn the mind toward dharma, prayer, and the power of tīrthas.
The immediate setting remains within the Agnitīrtha-linked episode of the Tīrthamāhātmya, though this verse focuses on Mṛkaṇḍa’s distress.
None directly; the verse introduces lament, which leads to subsequent actions.