Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 87

तस्मात्त्वमपि राजेंद्र संयोगं प्राप्य तत्त्वतः । तेनैव विधिना स्नात्वा त्वं पूजय दिवाकरम्

tasmāttvamapi rājeṃdra saṃyogaṃ prāpya tattvataḥ | tenaiva vidhinā snātvā tvaṃ pūjaya divākaram

Ainsi donc, ô seigneur des rois, ayant obtenu en vérité cette heureuse occasion, baigne-toi selon ce même rite et adore Divākara (le Soleil).

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्द (तद्); पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन; अव्ययवत् प्रयोगः—'तस्मात्' (therefore/from that)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
rājendraO lord of kings
rājendra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (rājñām indraḥ)
saṃyogamcontact/association
saṃyogam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
prāpyahaving obtained
prāpya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āp (आप् धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष कृदन्त (absolutive); अर्थे—'प्राप्य' (having obtained)
tattvataḥin truth/accurately
tattvataḥ:
Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottattvatas (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) अर्थे—'यथार्थतः'
tenaby that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
vidhināby the prescribed method
vidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (स्ना धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); अर्थे—'स्नात्वा' (having bathed)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
pūjayaworship
pūjaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम
divākaramthe Sun
divākaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन

Narrator/Viśvāmitra (advising the king)

Tirtha: Śaṃkha-tīrtha (Sūrya-associated)

Type: kund

Listener: Rājendra / King Siddhasena (context)

Scene: A king, guided by a sage, stands at the tirtha after bathing; he faces the rising Sun, offering arghya with cupped hands; the Sun is depicted as Divākara with radiant rays, possibly with a lotus and chariot symbolism.

D
Divākara
S
Sūrya

FAQs

Royal power is sanctified by humility before tīrtha-dharma: follow the prescribed rite and worship the deity.

The same Hāṭakeśvara-kṣetra setting tied to Śaṃkhatīrtha/Śaṃkhāditya.

Snāna by the stated vidhi, followed by Sūrya (Divākara) pūjā.