Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

सोऽकस्मात्कुष्ठभाग्जातो विकलांगो बभूव ह । अपुत्रः शत्रुभिर्व्याप्तस्त्रस्तश्च नृपसत्तमः

so'kasmātkuṣṭhabhāgjāto vikalāṃgo babhūva ha | aputraḥ śatrubhirvyāptastrastaśca nṛpasattamaḥ

Soudain, il fut frappé de lèpre et ses membres devinrent infirmités. Sans fils, cerné par les ennemis et saisi de crainte, tel devint ce roi d’exception.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अकस्मात्suddenly
अकस्मात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कुष्ठleprosy
कुष्ठ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद-रूप)
भाग्a sharer/one afflicted (with)
भाग्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभाग् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (समासान्त-रूप)
जातःbecame/was born (as)
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘जन्म प्राप्तः’
विकलाङ्गःwith crippled limbs
विकलाङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविकल + अङ्ग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (विकलानि अङ्गानि यस्य/विकल-अङ्गः)
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle, emphasis)
अपुत्रःsonless
अपुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + पुत्र (प्रातिपदिक; उपसर्ग/नञ्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-समासार्थः (पुत्राभावः)
शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
व्याप्तःpervaded/overrun
व्याप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootव्य्-आप् (धातु) → व्याप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि-भावः
त्रस्तःfrightened
त्रस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रस् (धातु) → त्रस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
नृपसत्तमःthe best of kings
नृपसत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां सत्तमः)

Viśvāmitra (narration)

Scene: A once-majestic king now visibly afflicted with leprosy, weakened limbs, no heir, ringed by hostile forces; his face shows fear and shame as fortune collapses.

V
Viśvāmitra

FAQs

Worldly status is fragile; adversity becomes the catalyst for turning toward dharma and sacred remedies.

Not named in the verse, but the chapter’s narrative trajectory points to Śaṅkhatīrtha as the refuge and resolution.

None explicitly; the verse establishes the king’s crisis that typically leads to tīrtha-sevā (pilgrimage, bathing, worship).