Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

आनर्त उवाच । सांप्रतं मुनिशार्दूल शंखतीर्थ समुद्भवम् । माहात्म्यं वद मे कृत्स्नं श्रद्धा मे महती स्थिता

ānarta uvāca | sāṃprataṃ muniśārdūla śaṃkhatīrtha samudbhavam | māhātmyaṃ vada me kṛtsnaṃ śraddhā me mahatī sthitā

Ānarta dit : Ô tigre parmi les sages, dis-moi maintenant en entier l’origine et la grandeur de Śaṃkhatīrtha ; en moi demeure fermement établie une foi immense.

आनर्तःĀnarta (name)
आनर्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootānarta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सांप्रतम्now, at present
सांप्रतम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
मुनिशार्दूलO tiger among sages
मुनिशार्दूल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनिनां शार्दूलः)
शंखतीर्थŚaṅkha-tīrtha (the conch sacred ford)
शंखतीर्थ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंखस्य तीर्थम्)
समुद्भवम्origin, arising (account)
समुद्भवम्:
Karma (Object-complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उद् + भू (धातु) → samudbhava (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (शंखतीर्थम् इति)
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वदtell, speak
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
कृत्स्नम्entire, complete
कृत्स्नम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (माहात्म्यम् इति)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśraddhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
महतीgreat
महती:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (श्रद्धा इति)
स्थिताis established, stands
स्थिता:
Kriya (Predicative state/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → sthita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate)

Ānarta

Tirtha: Śaṅkhatīrtha

Type: tirtha

Listener: Viśvāmitra (addressed as munīśārdūla)

Scene: A king of Ānarta, hands folded, respectfully questions a great sage about the origin and greatness of Śaṅkhatīrtha; the setting suggests a hermitage near a sacred waterbody, with pilgrims in the distance.

Ā
Ānarta
Ś
Śaṃkhatīrtha
M
Muniśārdūla

FAQs

True inquiry, grounded in śraddhā, is the doorway to receiving tīrtha-māhātmya knowledge and its dharmic inspiration.

Śaṃkhatīrtha, whose origin and greatness are requested at the start of the chapter.

No direct ritual is prescribed; the verse initiates the māhātmya by requesting the tīrtha’s origin and glory.