Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

त्वं चापि प्रार्थय वरं येन सर्वं ददामि ते

tvaṃ cāpi prārthaya varaṃ yena sarvaṃ dadāmi te

«Et toi aussi, demande une grâce ; par cette grâce, je t’accorderai tout.»

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन — Pronoun, Nominative, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; ‘also/even’)
प्रार्थयrequest, ask for
प्रार्थय:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन — Imperative, 2nd person, Singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
येनby which (so that)
येन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3), एकवचन — Pronoun, Instrumental, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन — Present indicative, 1st person, Singular
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4), एकवचन — Pronoun, Dative, Singular

Śiva (contextual continuation)

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Scene: Śiva extends a boon-giving hand toward Gautama, inviting him to ask; the sage’s face shows humility and discernment, poised between worldly request and spiritual aspiration.

H
Hāṭakeśvara

FAQs

Divine grace responds to devotion; the Lord invites the devotee to articulate a dharmic desire.

Hāṭakeśvara, where Śiva’s boon-giving presence is celebrated in the tīrtha narrative.

No ritual is prescribed; the act is prayerful request (prārthanā) for a boon.