Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 66

एतस्मिन्नेव काले तु भगवाञ्छशिशेखरः । तस्य दृष्टिपथं गत्वा वाक्यमेतदुवाच ह

etasminneva kāle tu bhagavāñchaśiśekharaḥ | tasya dṛṣṭipathaṃ gatvā vākyametaduvāca ha

En cet instant même, le Seigneur Bienheureux—Śaśiśekhara—parut dans son champ de vision et prononça ces paroles.

etasminat this
etasmin:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha-bodhaka (Emphatic particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only/indeed)
kāletime
kāle:
Adhikaraṇa (Locative/when)
TypeNoun
Rootkāla (काल प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
tuthen/indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषण/विरोध (indeed/but)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (भगवत् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
śaśi-śekharaḥthe moon-crested (Śiva)
śaśi-śekharaḥ:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootśaśin (शशिन्) + śekhara (शेखर)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (शशिः शेखरः यस्य = moon-crested)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन
dṛṣṭi-pathamthe range of sight
dṛṣṭi-patham:
Karma (Object of gatvā)
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (दृष्टि) + patha (पथ)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (दृष्टेः पथः)
gatvāhaving gone/approached
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); पूर्वकाले कृत्य
vākyamwords, speech
vākyam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvākya (वाक्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootetad (एतद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषण (vākyam)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed (it is said)
ha:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/इतिवृत्तसूचक (narrative particle)

Narrator (introducing Śiva’s speech)

Type: kshetra

Listener: The tapasvī sage (munīśvara)

Scene: Śiva with crescent moon (Śaśiśekhara) steps into the ascetic’s sightline near the newly emerged liṅga; Śiva raises a hand as if beginning instruction; the sage listens in reverent stillness.

Ś
Śaśiśekhara (Śiva)
G
Gautama (context)

FAQs

Divine grace in a sacred place culminates in direct encounter and instruction from the deity.

The narrative context is the Hāṭakeśvara tīrtha, where Śiva (Śaśiśekhara) becomes visible.

None in this verse; it functions as a transition to Śiva’s direct speech/boon.