हरलिंगं प्रतिष्ठाप्य स्वनाम्ना चांतिके तदा । त्रिकालं पूजयामास गन्धपुष्पानुलेपनैः
haraliṃgaṃ pratiṣṭhāpya svanāmnā cāṃtike tadā | trikālaṃ pūjayāmāsa gandhapuṣpānulepanaiḥ
Alors, ayant établi tout près un liṅga de Hara et l’ayant nommé de son propre nom, elle le vénéra trois fois par jour avec parfums, fleurs et onguents sacrés.
Narrator (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Hāṭakeśvara (with adjacent Hara-liṅga)
Type: kshetra
Scene: The ascetic installs a liṅga beside the sacred area, performs consecration, then worships it three times daily with sandal paste, flowers, and fragrant unguents; lamps and offerings arranged neatly.
Along with austerity, regular worship (nitya-pūjā) anchors devotion and sanctifies the sacred place through liṅga-pratiṣṭhā.
The act occurs in the kṣetra described in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, in the narrative stream leading to Hāṭakeśvara.
Liṅga-pratiṣṭhā, naming the shrine, and trikāla-pūjā using fragrance, flowers, and anointment.