Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

यथा विडंबना जाता देवराजस्य गर्हिता । तथा च दानवैः सर्वं त्रैलोक्यं व्याकुलीकृतम्

yathā viḍaṃbanā jātā devarājasya garhitā | tathā ca dānavaiḥ sarvaṃ trailokyaṃ vyākulīkṛtam

Ils dirent comment une humiliation honteuse et blâmable s’abattit sur le roi des dieux, et comment, par là même, les Dānavas jetèrent les trois mondes dans le trouble.

yathāas, just as
yathā:
Sambandha/Avyaya (Correlative/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (correlative adverb: 'as/how')
viḍaṃbanāmockery, humiliation
viḍaṃbanā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviḍaṃbanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Feminine, Nominative (1st), Singular
jātāarose, happened
jātā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√jan (धातु) + tā (क्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past participle, Feminine, Nominative, Singular (agreeing with viḍaṃbanā)
devarājasyaof the king of gods
devarājasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive, Singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां राजा)
garhitācensured, condemned
garhitā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√garh (धातु) + tā (क्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past participle, Feminine, Nominative, Singular (agreeing with viḍaṃbanā)
tathāso, likewise
tathā:
Sambandha/Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
dānavaiḥby the Dānavas (demons)
dānavaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Masculine, Instrumental (3rd), Plural
sarvamentire, all
sarvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nom./Acc., Singular (agreeing with trailokyam)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nom./Acc., Singular; समासः—द्विगु (त्रयो लोकाः)
vyākulīkṛtammade distressed/agitated
vyākulīkṛtam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-ā-√kul (धातु/प्रातिपदिक vyākula) + √kṛ (धातु) + ta (क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Past participle, Neuter, Nom./Acc., Singular (agreeing with trailokyam)

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Scene: Indra’s humiliation is contrasted with the Dānavas’ surge: the three worlds appear unsettled—stormy skies, trembling palaces, anxious devas and humans.

D
Devarāja (Indra)
D
Dānava
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

When leadership falls into disgrace, adharma gains ground—therefore restoration of righteousness is urgent.

No particular tīrtha is named in this verse; it sets the crisis that later frames the tīrtha’s greatness.

None.