Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

दृष्ट्वा तन्मनसो दार्ढ्यं सुरा विष्णुपुरोगमाः । ब्रह्मणोंऽतिकमभ्येत्य तस्मै सर्वं न्यवेदयन्

dṛṣṭvā tanmanaso dārḍhyaṃ surā viṣṇupurogamāḥ | brahmaṇoṃ'tikamabhyetya tasmai sarvaṃ nyavedayan

Voyant la fermeté de sa résolution, les dieux, conduits par Viṣṇu, s’approchèrent de Brahmā et lui rapportèrent avec dévotion tout ce qui s’était passé.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having seen’
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/acc), एकवचन
मनसःof (his) mind
मनसः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
दार्ढ्यम्firmness; resolve
दार्ढ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdārḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), बहुवचन
विष्णुपुरोगमाःwith Viṣṇu in front; led by Viṣṇu
विष्णुपुरोगमाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of सुराः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣṇu + puro-gama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nom), बहुवचन; बहुव्रीहि: ‘येषां पुरोगमः विष्णुः’
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
अन्तिकम्near; proximity
अन्तिकम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootantika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; ‘near’ (as goal)
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-i (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund), ‘having approached’
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
न्यवेदयन्they informed; they reported
न्यवेदयन्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vid (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Type: kshetra

Scene: The gods, led by Viṣṇu, depart from the sage’s presence and approach Brahmā; they respectfully narrate the entire matter, with Brahmā seated on a lotus throne.

V
Viṣṇu
B
Brahmā
D
Devāḥ (gods)

FAQs

When dharma faces tension, higher discernment and collective counsel are sought to restore balance.

This is a connective narrative verse inside Tīrthamāhātmya; the site is not specified in this line.

None.