Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

श्रीभगवानुवाच । तेषां संयुज्यते श्राद्धं कन्यासंस्थे दिवाकरे । कृष्णपक्षे चतुर्दश्यां नभस्यस्य सुरेश्वर

śrībhagavānuvāca | teṣāṃ saṃyujyate śrāddhaṃ kanyāsaṃsthe divākare | kṛṣṇapakṣe caturdaśyāṃ nabhasyasya sureśvara

Le Seigneur Bienheureux dit : « Pour eux, le śrāddha doit être accompli comme il se doit lorsque le Soleil se trouve en Kanyā (Vierge), au quatorzième jour lunaire (caturdaśī) de la quinzaine sombre (kṛṣṇa-pakṣa) du mois Nabhasya (Bhādrapada), ô Seigneur des dieux. »

श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-भगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रीमान् भगवान्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेषाम्for them; of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
संयुज्यतेis enjoined; is to be performed
संयुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-युज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कन्यासंस्थेwhen (the Sun is) in Virgo
कन्यासंस्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकन्या-संस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (दिवाकरे); समासः—तत्पुरुष (कन्यायां संस्थः)
दिवाकरेin the Sun
दिवाकरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दिवा करोति/करः)
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण-पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (कृष्णः पक्षः)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नभस्यस्यof the month Nabhasya (Bhādrapada)
नभस्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनभस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (मास-नाम)
सुरेश्वरO lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणाम् ईश्वरः)

Śrī Bhagavān

Listener: Indra (Sura-īśvara)

Scene: The Lord instructs Indra with a celestial calendar motif: Sun entering Virgo, lunar fortnight markers, priests preparing śrāddha implements (piṇḍa, tila, kuśa) under a sky showing zodiac symbolism.

Ś
Śrī Bhagavān
I
Indra
S
Sūrya (Divākara)
K
Kanyā-rāśi (Virgo)
N
Nabhasya/Bhādrapada
K
Kṛṣṇapakṣa
C
Caturdaśī
Ś
Śrāddha

FAQs

Dharma is time-sensitive: sacred rites like śrāddha gain special efficacy when performed at scripturally praised lunar and solar timings.

The adhyāya’s flow leads toward Gayā as the locus where such śrāddha bears decisive fruit for the departed.

Perform śrāddha on Bhādrapada (Nabhasya) dark-fortnight caturdaśī when the Sun is in Kanyā (Virgo).