येऽन्येपि निवसंत्यत्र पशवः पक्षिणो मृगाः । तेऽपि सौहार्द्दनिर्मुक्ताः सस्पर्द्धा इतरेतरम्
ye'nyepi nivasaṃtyatra paśavaḥ pakṣiṇo mṛgāḥ | te'pi sauhārddanirmuktāḥ sasparddhā itaretaram
Même les autres êtres qui demeurent ici — bétail, oiseaux et cerfs — sont eux aussi dépourvus d’amitié et se disputent les uns aux autres.
Unspecified (continuation of the same narration to Lakṣmaṇa)
Type: kshetra
Scene: A sacred landscape where deer, cattle, and birds cluster near water yet eye one another with tension—heads lowered, wings half-spread—suggesting rivalry in a place otherwise holy.
The narrative intensifies the doctrine of place-power by showing even animal behavior reflecting the kṣetra’s peculiar influence.
The broader passage glorifies a tīrtha within a five-krośa sacred region in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 20.
No explicit rite here; it supports the later instruction to perform tīrtha-snāna.