Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

सूर्यवंशोद्भवः पूर्वं त्रिशंकुरिति विश्रुतः । आसीत्पार्थिवशार्दूलः शार्दूलसमविक्रमः

sūryavaṃśodbhavaḥ pūrvaṃ triśaṃkuriti viśrutaḥ | āsītpārthivaśārdūlaḥ śārdūlasamavikramaḥ

Autrefois naquit, dans la dynastie solaire, celui que l’on célébrait sous le nom de Triśaṅku : un tigre parmi les rois, au courage égal à la puissance du tigre.

सूर्यवंशोद्भवःborn of the Solar dynasty
सूर्यवंशोद्भवः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootसूर्यवंश + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सूर्यवंशस्य उद्भवः = born in the Solar dynasty)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थे)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
त्रिशङ्कुःTriśaṅku
त्रिशङ्कुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिशङ्कु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus / by the name
इति:
Sambandha (Marker of quotation)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निरूपणार्थक-अव्यय (quotative particle)
विश्रुतःwas renowned
विश्रुतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + श्रु (धातु) → विश्रुत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अर्थे) ‘प्रसिद्धः’ (renowned)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन
पार्थिवशार्दूलःtiger among kings
पार्थिवशार्दूलः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootपार्थिव + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पार्थिवानां शार्दूलः = tiger among kings)
शार्दूलसमविक्रमःhaving valor equal to a tiger
शार्दूलसमविक्रमः:
Karta-samānādhikaraṇa (Attribute)
TypeAdjective
Rootशार्दूल + सम + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः (शार्दूलस्य समः विक्रमः यस्य)

Sūta (narrator)

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: A regal portrait-introduction: Triśaṅku as a Solar-dynasty king, lion-throne or chariot, radiant aura suggesting Sūryavaṃśa prestige; narrator’s voice overlays genealogical praise.

T
Triśaṅku
S
Sūryavaṃśa (Solar dynasty)

FAQs

Dharma is framed through lineage and character—royal power is acknowledged, but it will be tested by higher spiritual law in the coming dialogue.

No single tīrtha is named in this verse; it sets up the king’s identity for the tīrtha-centered narrative that follows.

None; this is descriptive genealogy and praise of royal valor.