Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

कस्यचित्त्वथ कालस्य वसिष्ठो भगवान्मुनिः । तेन प्रोक्तः सभामध्ये संस्थितो नतिपूर्वकम्

kasyacittvatha kālasya vasiṣṭho bhagavānmuniḥ | tena proktaḥ sabhāmadhye saṃsthito natipūrvakam

Puis, à un certain moment, il s’adressa au vénérable sage Vasiṣṭha; et, debout au milieu de l’assemblée royale, il parla avec le respect qui convenait.

कस्यचित्of some
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formपुं/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति (6), एकवचन; अनिश्चित-सम्बन्ध (‘of some’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
कालस्यof time/at a time
कालस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (6), एकवचन; सम्बन्ध (time’s/of time)
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन
भगवान्venerable/divine
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; विशेषणम् (मुनिः/वसिष्ठः)
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; apposition to वसिष्ठः
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया-विभक्ति (3), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (‘by him’)
प्रोक्तःaddressed/spoken to
प्रोक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त) → प्रोक्त (past passive participle)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; predicate adjective (spoken/addressed)
सभामध्येin the assembly
सभामध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसभा + मध्ये (अव्ययीभाव-समास)
Formअव्ययीभाव-समास; अधिकरणार्थक-अव्यय (locative sense: ‘in the assembly’)
संस्थितःstanding/positioned
संस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-√स्था (धातु) + क्त (कृदन्त) → संस्थित (past passive participle)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; विशेषणम् (वसिष्ठः)
नतिपूर्वकम्after bowing/with prior salutation
नतिपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनति + पूर्वक (अव्ययीभाव-समास)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: ‘with obeisance first’)

Sūta (narrator)

Scene: Vasiṣṭha stands or sits honored in the center of a royal assembly; the king addresses him with folded hands; courtiers and priests witness the exchange.

V
Vasiṣṭha
R
royal assembly (sabhā)
T
Triśaṅku (implied)

FAQs

Even sovereign power bows before spiritual authority; dharma begins with humility and proper approach to the guru.

No site is named; this verse transitions into the guru–king dialogue that frames the tīrtha-related teaching.

None explicitly; the implied discipline is respectful approach (nati) when seeking religious counsel.