Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

सूत उवाच । अस्मिन्नर्थे पुरा पृष्टो विश्वामित्रो महामुनिः । समुपेत्याश्रमं तस्य आनर्तेन महीभुजा

sūta uvāca | asminnarthe purā pṛṣṭo viśvāmitro mahāmuniḥ | samupetyāśramaṃ tasya ānartena mahībhujā

Sūta dit : Jadis, sur cette même question, le grand sage Viśvāmitra fut interrogé, lorsque le roi d’Ānarta s’approcha de son āśrama.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम
अर्थेmatter/topic
अर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: formerly)
पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि—‘was asked’
विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
महामुनिःthe great sage
महामुनिः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘great sage’
समुपेत्यhaving approached
समुपेत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + उप + इ (धातु) → समुपेत्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund), ‘having approached’
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
आनर्तेनby (the king) of Ānarta / by an Ānarta
आनर्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआनर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; जनपद/देशवाचक
महीभुजाby the king
महीभुजा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमही + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; ‘earth-ruler’ (राजा)

Sūta

Tirtha: Ānarta (regional frame; specific tīrtha to be named in subsequent verses)

Type: kshetra

Listener: Sūtanandana / Śaunaka-group (Naimiṣāraṇya frame)

Scene: A Gujarat-region king arrives with retinue at a forest hermitage; Viśvāmitra sits in tapas posture amid sacrificial fires, deer, and disciples; the scene signals the start of an instructive legend.

S
Sūta
V
Viśvāmitra
Ā
Ānarta
K
king (mahībhuj)

FAQs

Puranic teachings are often transmitted through exemplary dialogues between kings and sages to resolve practical Dharma questions.

No specific tīrtha is named; the verse introduces the narrative setting (Viśvāmitra’s āśrama).

None in this verse; it establishes the speaker (Sūta) and the prior inquiry to Viśvāmitra.