स श्रुत्वा तत्र वृत्तांतं रत्नवत्याः समुद्भवम् । विरक्तिं परमां कृत्वा प्रस्थितः स्वपुरं प्रति
sa śrutvā tatra vṛttāṃtaṃ ratnavatyāḥ samudbhavam | viraktiṃ paramāṃ kṛtvā prasthitaḥ svapuraṃ prati
Mais, après y avoir entendu le récit de la condition et de l’origine de Ratnavatī, il fut saisi d’un profond détachement et prit la route vers sa propre cité.
Sūta (narrator, implied continuation)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: The king, having heard the account, turns away from the wedding preparations; his posture shifts from confident to contemplative, departing with a subdued retinue.
It highlights how hearing a morally weighty account can trigger virakti—ethical restraint and withdrawal from an action seen as improper.
The tīrtha context is implicit (Tīrthamāhātmya), but no named site appears in this verse alone.
None; the verse narrates a decision to depart based on what was heard.