Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 100

अप्रमाणं स्थितं सर्वमेतत्पत्रद्वयं मम । तच्छ्रुत्वा पद्मजः प्राह समानीय शतक्रतुम्

apramāṇaṃ sthitaṃ sarvametatpatradvayaṃ mama | tacchrutvā padmajaḥ prāha samānīya śatakratum

« Cette paire de registres qui est mienne est désormais sans valeur. » L’ayant entendu, le Né du Lotus (Brahmā) parla, après avoir fait venir Śatakratu (Indra).

apramāṇaminvalid, without authority
apramāṇam:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-pramāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नञ्-समासार्थक (negative) विशेषणम्
sthitamstands, remains
sthitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sarvamall (of it)
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
etatthis
etat:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
patradvayamthe two documents/leaves
patradvayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (two-leaf/document pair)
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
padmajaḥPadmaja (Brahmā)
padmajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpadmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पद्मात् जातः’ (born from the lotus)
prāhasaid
prāha:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-āh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
samānīyahaving brought
samānīya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam-ā-nī (धातु)
Formक्त्वान्त-तुल्य (gerundive absolutive in -ya), अव्ययभाव; ‘समानीय’ = सम् + आ + नीय (having brought)
śatakratumŚatakratu (Indra)
śatakratum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśatakratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (one whose rites are a hundred) = Indra

Unspecified in snippet (followed by Brahmā’s action; likely the prior speaker continues until Brahmā intervenes)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Primary audience within the frame (a sage/kingly listener typical of Purāṇas; not specified in given excerpt)

Scene: A celestial scribe presents two scrolls/ledgers stamped ‘invalid’; Brahmā (Padmajā) on a lotus-throne gestures decisively; Indra (Śatakratu) is summoned, arriving with thundercloud motifs subdued by Brahmā’s command.

B
Brahmā (Padmaja)
I
Indra (Śatakratu)

FAQs

The tīrtha’s sanctity can overturn ordinary karmic accounting, prompting divine intervention to restore cosmic order.

Hāṭakeśvara-kṣetra, whose influence is strong enough to render the ‘records’ ineffective.

None directly; the verse advances the plot by bringing Brahmā and Indra into the tīrtha account.