अप्रमाणं स्थितं सर्वमेतत्पत्रद्वयं मम । तच्छ्रुत्वा पद्मजः प्राह समानीय शतक्रतुम्
apramāṇaṃ sthitaṃ sarvametatpatradvayaṃ mama | tacchrutvā padmajaḥ prāha samānīya śatakratum
« Cette paire de registres qui est mienne est désormais sans valeur. » L’ayant entendu, le Né du Lotus (Brahmā) parla, après avoir fait venir Śatakratu (Indra).
Unspecified in snippet (followed by Brahmā’s action; likely the prior speaker continues until Brahmā intervenes)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Primary audience within the frame (a sage/kingly listener typical of Purāṇas; not specified in given excerpt)
Scene: A celestial scribe presents two scrolls/ledgers stamped ‘invalid’; Brahmā (Padmajā) on a lotus-throne gestures decisively; Indra (Śatakratu) is summoned, arriving with thundercloud motifs subdued by Brahmā’s command.
The tīrtha’s sanctity can overturn ordinary karmic accounting, prompting divine intervention to restore cosmic order.
Hāṭakeśvara-kṣetra, whose influence is strong enough to render the ‘records’ ineffective.
None directly; the verse advances the plot by bringing Brahmā and Indra into the tīrtha account.