कस्यचित्त्वथ कालस्य माघमास उपस्थिते । रात्रौ सोऽध्ययनं चक्र उपाध्यायगृहं गतः
kasyacittvatha kālasya māghamāsa upasthite | rātrau so'dhyayanaṃ cakra upādhyāyagṛhaṃ gataḥ
Puis, à un certain moment, lorsque le mois de Māgha fut arrivé, il se rendit chez son maître et étudia durant la nuit.
Sūta (continuing narration)
Scene: A young student, wrapped in a simple cloth, walks through a quiet Māgha night toward his guru’s house; a small oil lamp glows as palm-leaf manuscripts are read in a hushed courtyard.
Dharma is cultivated through disciplined learning and reverence toward the teacher, especially in auspicious sacred times like Māgha.
No site is named in this verse; it marks sacred time (Māgha) within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative.
No explicit prescription; it mentions adhyayana (study/recitation) undertaken during Māgha.