Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

सुताया मम येनाऽसौ दृष्ट्वाऽभीष्टं नराधिपम् । पत्यर्थं वरयेत्साध्वी मम दोषो भवेन्न हि

sutāyā mama yenā'sau dṛṣṭvā'bhīṣṭaṃ narādhipam | patyarthaṃ varayetsādhvī mama doṣo bhavenna hi

Afin que ma fille—ayant vu le roi qu’elle souhaite—le choisisse pour époux ; ainsi, nulle faute ne retombera sur moi.

सुतायाःof (my) daughter
सुतायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुतā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive); एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
येनby which (means)
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया (3rd/करण); एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
असौshe (that one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; निर्देशवाचक (demonstrative)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Gerund/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); पूर्वक्रिया
अभीष्टम्desired, chosen
अभीष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (कृदन्त; इष् धातु)
Formभूतकृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘नराधिपम्’)
नराधिपम्a king
नराधिपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर-अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; समासः—नराणाम् अधिपः (lord of men)
पत्यर्थम्for (obtaining) a husband
पत्यर्थम्:
Prayojana (Purpose adjunct/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootपति-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (purpose) ‘for the sake of a husband’
वरयेत्should choose
वरयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी; एकवचन
दोषःfault, blame
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
भवेत्would be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (Negation particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतौ (indeed/for)

Ānarta king (implied, within Sūta’s narration)

Scene: A king explains his motive: his daughter should view the portraits and choose her desired husband, ensuring the father incurs no दोष; the daughter is implied as dignified and discerning.

Ā
Ānarta

FAQs

It emphasizes responsibility and fairness in dharma: a guardian seeks a process that honors suitability and the maiden’s preference.

No tīrtha is named in this verse.

No formal ritual is described; it concerns the dhārmic procedure of selecting a spouse.