यास्यामोऽपि वयं तत्र सत्रे द्वादशवार्षिके । समाप्तेऽस्मिन्न संदेहः सर्वे च कृतनिश्चयाः
yāsyāmo'pi vayaṃ tatra satre dvādaśavārṣike | samāpte'sminna saṃdehaḥ sarve ca kṛtaniścayāḥ
Nous aussi, nous irons là-bas, à cette session sacrificielle de douze ans. Quand cet échange sera achevé, il n’y aura aucun doute : tous, nous avons pris une résolution ferme.
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Dvādaśavārṣika-sattra-sthāna (name not specified)
Type: kshetra
Listener: Sūta (teacher-speaker)
Scene: Sages confer and agree, pointing toward a distant yajña-śālā with smoke rising; banners and sacrificial posts indicate a grand twelve-year sattra; travel preparations begin.
Spiritual progress is reinforced by firm resolve (niścaya) and commitment to dharmic undertakings.
The narrative remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra setting; the ‘there’ points to the destination associated with the praised sacred observance.
Participation/attendance of a dvādaśa-vārṣika satra (a twelve-year sacrificial session) is referenced.