सायंतने च संप्राप्ते काले ब्राह्मणसत्तमाः । तेन स्याद्वंदिता संध्या सम्यग्द्वादशवार्षिकी
sāyaṃtane ca saṃprāpte kāle brāhmaṇasattamāḥ | tena syādvaṃditā saṃdhyā samyagdvādaśavārṣikī
Lorsque vient l’heure du soir, ô le meilleur des brāhmaṇas, par cet acte la sandhyā est dûment honorée, comme si l’on en avait observé la discipline durant douze années.
Skanda (deduced)
Tirtha: Chamatkārapura (contextual)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇasattamāḥ (best of brāhmaṇas)
Scene: Evening descends; the sandhyā rite is shown as being ‘honored’—a visual metaphor of twelve-year merit: a radiant halo around the practitioner, time-lapse motifs (twelve solar cycles) subtly implied.
Regular daily worship gains extraordinary potency when aligned with sacred time (evening sandhyā) and sacred place (tīrtha).
The same Nāgarakhaṇḍa tīrtha setting described in this adhyāya, where sandhyā worship is especially efficacious.
Performing the evening sandhyā properly; its merit is stated as equivalent to a twelve-year observance.