Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

ब्रह्मोवाच । एतत्सर्वं सहस्राक्ष तव वाक्यमसंशयम् । भविष्यति न संदेहः सर्वमेतन्मयोदितम्

brahmovāca | etatsarvaṃ sahasrākṣa tava vākyamasaṃśayam | bhaviṣyati na saṃdehaḥ sarvametanmayoditam

Brahmā dit : «Ô Toi aux mille yeux, tout cela est bien tel que tu l’as dit, sans aucun doute. Cela adviendra ; il n’y a nulle incertitude, car tout cela a été attesté par moi.»

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘एतत्’ इति विशेषणम्
सहस्राक्षO thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; बहुव्रीहिः (सहस्राणि अक्षीणि यस्य)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
वाक्यम्statement/word
वाक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + संशय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः — ‘संशयरहितम्’
भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘सर्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन
उदितम्spoken/uttered
उदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘सर्वम् एतत्’ इति विशेषणम्

Brahmā

Type: tirtha

Listener: Indra (Sahasrākṣa)

Scene: Brahmā speaks calmly to Indra (Thousand-eyed), both seated in a celestial pavilion; Brahmā raises a hand in assurance, while Indra listens with reverence, the tīrtha’s promise symbolically shown as a shining waterbody below.

B
Brahmā
S
Sahasrākṣa (Indra)

FAQs

Purāṇic assurances are framed as authoritative when ratified by a cosmic witness like Brahmā—strengthening faith in tīrtha-dharma.

The same Nāgarakhaṇḍa tīrtha/kuṇḍa whose rites and fruits are being confirmed by Brahmā.

Not a new rite; rather, a formal confirmation that the previously stated tīrtha-ritual results will certainly manifest.