अजेयः सर्वशत्रूणां सर्वव्यसनवर्जितः । ये करिष्यंति च स्नानमनेन मृगचर्मणा
ajeyaḥ sarvaśatrūṇāṃ sarvavyasanavarjitaḥ | ye kariṣyaṃti ca snānamanena mṛgacarmaṇā
Ils seront invincibles face à tous les ennemis et délivrés de toute calamité : tels seront ceux qui accompliront le bain avec cette peau de cerf, selon le rite.
Indra (implied continuation)
Type: ghat
Listener: Ṛṣis (contextual)
Scene: Pilgrims at a sacred waterbody perform a ritual bath holding or using a deer-hide as part of the rite; a symbolic aura of protection surrounds them, with subdued martial motifs (shields/standards) indicating ‘ajeya’ blessing.
Tīrtha-snānā performed with śraddhā and correct ritual aids is said to confer both dhārmic purity and worldly protection.
The same tīrtha/kuṇḍa described in Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 190, where a prescribed snāna is praised for its protective fruit.
A snāna (ritual bath) performed ‘with this deer-skin’—i.e., employing mṛgacarma as the ritual implement/aid.