Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

यानीह संति तीर्थानि त्रैलोक्ये सचराचरे । वारुणीमिष्टिमासाद्य तानि यांति च संनिधौ

yānīha saṃti tīrthāni trailokye sacarācare | vāruṇīmiṣṭimāsādya tāni yāṃti ca saṃnidhau

Quels que soient les tīrtha présents dans les trois mondes—parmi tout ce qui est mobile et immobile—lors de la Vāruṇī Iṣṭi, ils viennent ici et s’y rassemblent tout proches.

yāniwhich (things)
yāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (relative pronoun)
ihahere
iha:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
santiare
santi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
tīrthāniholy places, tīrthas
tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (तीर्थ प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
trailokyein the three worlds
trailokye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roottri + loka (त्रि + लोक प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
sacarācarewith the moving and unmoving (beings)
sacarācare:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + cara + acara (स + चर + अचर प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्व-समास (चर + अचर) सह-उपपद
vāruṇīmVāruṇī (a sacred rite/occasion)
vāruṇīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāruṇī (वारुणी प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
iṣṭimsacrificial rite, offering
iṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootiṣṭi (इष्टि प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āsādyahaving reached/obtained
āsādya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā + sad (आ + सद् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव; अर्थः—प्राप्य/आसाद्य (having reached/obtained)
tānithose (tīrthas)
tāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
yāntigo, come
yānti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
saṃnidhauin (their) presence/nearby
saṃnidhau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃnidhi (सन्निधि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Pulastya

Tirtha: Jyeṣṭha-kuṇḍa (contextual)

Type: kund

Scene: A cosmic convergence: innumerable tīrthas personified as radiant river-deities and kṣetra-devatās subtly ‘arriving’ and hovering around a sacred water-body during Vāruṇī, with pilgrims sensing an unseen gathering of sanctity.

T
Tīrtha
T
Trailokya (three worlds)
V
Varuṇa
V
Vāruṇī Iṣṭi

FAQs

Certain rites create a spiritual convergence: at the Vāruṇī Iṣṭi, tīrtha-power is said to assemble, multiplying pilgrimage merit.

The ritual location of the Vāruṇī Iṣṭi is glorified as a ‘tīrtha-confluence’ where the presence (sannidhi) of all tīrthas is believed to gather.

Participation in/observance of the Vāruṇī Iṣṭi occasion, understood as a time when tīrtha-presences converge.