Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

एतस्मिन्नेव काले तु ह्युद्गात्रा कर्म योजितम् । शंकुभिः क्रियते यच्च साम गीतिप्रसूचितम्

etasminneva kāle tu hyudgātrā karma yojitam | śaṃkubhiḥ kriyate yacca sāma gītiprasūcitam

En cet instant même, l’Udgātṛ mit en mouvement l’acte rituel—celui qui s’accomplit avec les jalons (śaṃku) et que désignent les mélodies des chants Sāman.

एतस्मिन्at this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम; अधिकरणे
एवindeed; just
एव:
Sambandha (particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; emphasis/causal nuance)
उद्गात्राby the Udgātṛ (Sāma-chanter priest)
उद्गात्रा:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootउद्गातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश
कर्मthe rite; act
कर्म:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्म-शब्दः (subject of passive)
योजितम्was arranged; was set in motion
योजितम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त; PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे (passive predicate)
शंकुभिःwith pegs/stakes
शंकुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशंकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
क्रियतेis done; is performed
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: is done)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
सामSāman chant
साम:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (साम-गीतिः) विषय-निर्देश
गीति-प्रसूचितम्indicated by the melody/chanting
गीति-प्रसूचितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगीति-प्रसूचित (प्रातिपदिक; समास)
Formभूतकृदन्त (क्त; PPP from प्र+सूच्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (यत्/कर्म)

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame)

Scene: The Udgātṛ stands or sits elevated, singing Sāman melodies; assistants hold or place śaṃku markers; priests coordinate movements; the fire glows while sound seems to ripple through the hall.

S
Sūta
U
Udgātṛ
S
Sāman (Sāma Veda)
Ś
śaṃku

FAQs

Sacred sound (Sāma-gīti) is not ornament but guidance—mantra and melody properly applied uphold the yajña’s power.

The passage remains within a tīrtha-māhātmya frame; this verse highlights the Sāma-ritual component rather than naming the site.

Performance of a rite coordinated by the Udgātṛ, signaled by Sāman melodies and executed with śaṃku markers.